Перевод на русский "Счастливой девочки" - Фильмография - Элиша Катберт - Форум • Elisha Cuthbert • Forum
  Сделать стартовой  |  Добавить в избранное
  Воскресенье, 05 сентября 2010, 18:39
Приветствуем вас Гость.
Главная · Форум · Регистрация · Вход Новые сообщения · Участники · Правила форума · FAQ · Поиск · RSS

Страница 2 из 4«1234»
Форум • Elisha Cuthbert • Forum » Элиша Катберт » Фильмография » Перевод на русский "Счастливой девочки"
Перевод на русский "Счастливой девочки"
 DREAMerДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 16:41 | Сообщение # 16
Старший Фан Элиши
Группа: Модераторы
Сообщений: 1423
Награды: 1
Репутация: 24
Город: Москва [ RU ]
Статус: Offline

Святоша, отлично. Пока нас трое... Думаю недельку подождём подкрепления и потом поделим.
Quote (FORS)
а вы вкурсе за какой тяжкий труд берётесь?

Ну тяжкий если всё за один день одному человеку переводить. А нас минимум трое, мы никуда не торопимся, так что сделаем всё качественно smile


 
 FORSДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 16:44 | Сообщение # 17
"ФиГаРо ФоРуМа"
Группа: Друзья
Сообщений: 811
Награды: 1
Репутация: 13
Город: Альметьевск [ RU ]
Статус: Offline

DREAMer, А!...Я ща повнимательней прочитал...
Вы ж тока субтитры переводить собрались?...
Если да, тогда это выполнимо... smile

Le Parkour - Паркур
 
 OnimushaДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 17:53 | Сообщение # 18
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline

FORS, давай с нами будешь переводить biggrin

Добавлено (2007-04-22, 17:53)
---------------------------------------------
DREAMer, ну вообщем я могу перевести токо может не все слова, а так я готов




Сообщение отредактировал Onimusha - Воскресенье, 22 Апреля 2007, 16:48
 
 FarsДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:12 | Сообщение # 19
Группа: Удаленные





DREAMer, кстати чтоб озвучку на фильм поставить нужно будет его слегка приглушить, а то получится одновременно 2 перевода, если что музыку будет немного хуже слышно, но сделать можно...
 
 OnimushaДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:14 | Сообщение # 20
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline

Fars, будет классно если ты вставишь перевод smile

 
 FarsДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:16 | Сообщение # 21
Группа: Удаленные





Onimusha, перевод вставить не проблема, проблема в том что у меня микрофон хреновый и голос так себе, но если что можно встретиться и уже серьёзно всё обсудить..
 
 FORSДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:19 | Сообщение # 22
"ФиГаРо ФоРуМа"
Группа: Друзья
Сообщений: 811
Награды: 1
Репутация: 13
Город: Альметьевск [ RU ]
Статус: Offline

По счёт перевода не силён...там нужно качество...а я в англе шарю по среднему...
а в остальном, чем смогу, помогу...

Le Parkour - Паркур
 
 OnimushaДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:20 | Сообщение # 23
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline

да не перевести попробуем с DREAMerом вот ток проблема вставить smile

 
 FarsДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:24 | Сообщение # 24
Группа: Удаленные





Короче всё что связано с монтажом беру на себя.
 
 OnimushaДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:26 | Сообщение # 25
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline

Fars, окей

 
 DREAMerДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:27 | Сообщение # 26
Старший Фан Элиши
Группа: Модераторы
Сообщений: 1423
Награды: 1
Репутация: 24
Город: Москва [ RU ]
Статус: Offline

Quote (Onimusha)
ну вообщем я могу перевести токо может не все слова

Если чтото непонятно будет пиши в эту тему мы все непонятные моменты будем здесь обсуждать как перевести. А насчёт не все слова установи Lingvo 12 хороший словарь smile
Fars, да, если до озвучки дело дойдёт там надо будет уже встретится и всё решить. Если что на микрофон скинемся smile


 
 OnimushaДата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:28 | Сообщение # 27
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline

DREAMer, как скажешь начальник biggrin когда за дело братся будем свистни

 
 санчо-пансаДата: Понедельник, 23 Апреля 2007, 13:36 | Сообщение # 28
Философ форума
Группа: Проверенные
Сообщений: 833
Награды: 0
Репутация: 9
Город: Москва [ RU ]
Статус: Offline

Парни, вы молотки!!! Что б у вас всё получилось!!! biggrin
P.S. Onimusha, вот уже и о встрече договариваемся! Супер!!! biggrin

Ни дома,ни года,ни дня и ни часа
Есть только свобода,есть только трасса
 
 OnimushaДата: Вторник, 24 Апреля 2007, 15:28 | Сообщение # 29
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline

санчо-панса, biggrin

Добавлено (2007-04-24, 15:28)
---------------------------------------------
DREAMer, ну что когда начнем то или уже не будем переводить smile ???


 
 NemiroffДата: Вторник, 24 Апреля 2007, 15:41 | Сообщение # 30
Позитифф
Группа: Проверенные
Сообщений: 903
Награды: 4
Репутация: 22
Статус: Offline

Я бы помог,но я в английском "секу" ппц как,тока с переводчиком классно работаю happy


 
Форум • Elisha Cuthbert • Forum » Элиша Катберт » Фильмография » Перевод на русский "Счастливой девочки"
Страница 2 из 4«1234»
Поиск:
Пользователи за 24 часа

Copyright EC-Russia © 2006-2010