| Воскресенье, 05 сентября 2010, 18:39
|
Приветствуем вас Гость. |
|
|
|
|
| Перевод на русский "Счастливой девочки" |
| DREAMer | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 16:41 | Сообщение # 16 |
Старший Фан Элиши
Группа: Модераторы
Сообщений: 1423
Награды: 1
Репутация: 24
Статус: Offline
| Святоша, отлично. Пока нас трое... Думаю недельку подождём подкрепления и потом поделим. | Quote (FORS) | | а вы вкурсе за какой тяжкий труд берётесь? | Ну тяжкий если всё за один день одному человеку переводить. А нас минимум трое, мы никуда не торопимся, так что сделаем всё качественно
|
| |
| | |
| FORS | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 16:44 | Сообщение # 17 |
"ФиГаРо ФоРуМа"
Группа: Друзья
Сообщений: 811
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Offline
| DREAMer, А!...Я ща повнимательней прочитал... Вы ж тока субтитры переводить собрались?... Если да, тогда это выполнимо...
Le Parkour - Паркур
|
| |
| | |
| Onimusha | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 17:53 | Сообщение # 18 |
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline
| FORS, давай с нами будешь переводить  Добавлено (2007-04-22, 17:53) --------------------------------------------- DREAMer, ну вообщем я могу перевести токо может не все слова, а так я готов
Сообщение отредактировал Onimusha - Воскресенье, 22 Апреля 2007, 16:48 |
| |
| | |
| Fars | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:12 | Сообщение # 19 |
Группа: Удаленные
| DREAMer, кстати чтоб озвучку на фильм поставить нужно будет его слегка приглушить, а то получится одновременно 2 перевода, если что музыку будет немного хуже слышно, но сделать можно...
|
| |
| | |
| Onimusha | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:14 | Сообщение # 20 |
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline
| Fars, будет классно если ты вставишь перевод
|
| |
| | |
| Fars | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:16 | Сообщение # 21 |
Группа: Удаленные
| Onimusha, перевод вставить не проблема, проблема в том что у меня микрофон хреновый и голос так себе, но если что можно встретиться и уже серьёзно всё обсудить..
|
| |
| | |
| FORS | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:19 | Сообщение # 22 |
"ФиГаРо ФоРуМа"
Группа: Друзья
Сообщений: 811
Награды: 1
Репутация: 13
Статус: Offline
| По счёт перевода не силён...там нужно качество...а я в англе шарю по среднему... а в остальном, чем смогу, помогу...
Le Parkour - Паркур
|
| |
| | |
| Onimusha | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:20 | Сообщение # 23 |
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline
| да не перевести попробуем с DREAMerом вот ток проблема вставить
|
| |
| | |
| Fars | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:24 | Сообщение # 24 |
Группа: Удаленные
| Короче всё что связано с монтажом беру на себя.
|
| |
| | |
| Onimusha | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:26 | Сообщение # 25 |
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline
| Fars, окей
|
| |
| | |
| DREAMer | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:27 | Сообщение # 26 |
Старший Фан Элиши
Группа: Модераторы
Сообщений: 1423
Награды: 1
Репутация: 24
Статус: Offline
| | Quote (Onimusha) | | ну вообщем я могу перевести токо может не все слова | Если чтото непонятно будет пиши в эту тему мы все непонятные моменты будем здесь обсуждать как перевести. А насчёт не все слова установи Lingvo 12 хороший словарь Fars, да, если до озвучки дело дойдёт там надо будет уже встретится и всё решить. Если что на микрофон скинемся
|
| |
| | |
| Onimusha | Дата: Воскресенье, 22 Апреля 2007, 18:28 | Сообщение # 27 |
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline
| DREAMer, как скажешь начальник когда за дело братся будем свистни
|
| |
| | |
| санчо-панса | Дата: Понедельник, 23 Апреля 2007, 13:36 | Сообщение # 28 |
Философ форума
Группа: Проверенные
Сообщений: 833
Награды: 0
Репутация: 9
Статус: Offline
| Парни, вы молотки!!! Что б у вас всё получилось!!! P.S. Onimusha, вот уже и о встрече договариваемся! Супер!!!
Ни дома,ни года,ни дня и ни часа Есть только свобода,есть только трасса
|
| |
| | |
| Onimusha | Дата: Вторник, 24 Апреля 2007, 15:28 | Сообщение # 29 |
Неопознанный Объект
Группа: Модераторы
Сообщений: 2138
Награды: 3
Репутация: 17
Статус: Offline
| санчо-панса,  Добавлено (2007-04-24, 15:28) --------------------------------------------- DREAMer, ну что когда начнем то или уже не будем переводить ???
|
| |
| | |
| Nemiroff | Дата: Вторник, 24 Апреля 2007, 15:41 | Сообщение # 30 |
Позитифф
Группа: Проверенные
Сообщений: 903
Награды: 4
Репутация: 22
Статус: Offline
| Я бы помог,но я в английском "секу" ппц как,тока с переводчиком классно работаю
|
| |
| |
|
 | Copyright EC-Russia © 2006-2010 |